Lucian Blaga – poetul luminii

Sub semnul Zilei Europei, Lucian Blaga este ”primul mare poet român care a reuşit să sincronizeze definitiv formele poetice româneşti cu cele europene (îndeosebi expresioniste), poetul fiind dublat de un mare gânditor şi creator al unui sistem filozofic propriu” (sursa: aici)
Fiind o personalitate impunătoare și polivalentă a culturii interbelice, Lucian Blaga a marcat perioada respectivă prin scrierile și activitatea sa cu elemente de originalitate compatibile cu înscrierea sa în universalitate:
”În cultura română, Lucian Blaga reprezintă cea mai mare personalitate creatoare a secolului XX. Opera sa – de poet, filozof, eseist, dramaturg si traducător de poezie – constituie o sinteză personală de mare originalitate, de profundă inspiratie etnică, alimentată de o uimitoare deschidere spre cele mai variate aspecte ale spiritului uman: filozofie si stiinţă, istorie şi religie, şi îndeosebi domeniul complex şi controversat al artelor.” Sursa:
http://www.ulbsibiu.ro/ro/despre_ulbs/lblaga.php
În zilele de 9-10 mai 2014 Festivalul Internaţional „Lucian Blaga – a XXXIV-a ediție” va reuni la Sebeş şi Lancrăm ca în fiecare an, în luna mai – luna florilor, distinse personalităţi ale culturii româneşti şi europene, venite să cinstească memoria uneia dintre cele mai marcante personalităţi ale culturii româneşti din secolul XX. Sursa:
http://www.cclbsebes.ro/centrul-cultural-lucian-blaga-evenimente/festivalul-internaional-lucian-blaga-2014.html
” Câtă lume cunoaște de exemplu activitatea diplomatică a lui Lucian Blaga? Și că el a definit practic standardul de redactare a rapoartelor de informare diplomatică pentru presă prin trimiterea unor materiale excepționale, care erau solicitate de mai multe centre de putere din România interbelică?”
Sursa: http://cutiacuvechituri.wordpress.com/about și Lucian Blaga în diplomația românească, de asemeni și programul evenimentelor din cadrul Festivalului: Programul Festivalului Lucian Blaga ed.XXXIV 2014

Informații inedite culturale deosebite cu valoare literară și sentimentală puteți afla aici:
http://vasilegogea.wordpress.com/2014/05/06/revista-miku-i-shqiptarit-prietenul-albanezului-la-nr-150/

” Sub semnul Zilei Europei şi în preziua aniversării datei de naştere a poetului care a fixat Arrábida (şi Portugalia însăşi) în imaginarul românesc, pe 8 mai 2014, ICR Lisabona organizează colocviul „Lucian Blaga, poet şi diplomat în Portugalia” la sediul din Piaţa Marques de Pombal al Institutului Camoes din capitala lusitană.” Sursa: aici

Lucian Blaga – o biografie în imagini:

Lucian Blaga – Izvorul nopții și Dorul:

Anunțuri

13 comentarii

Din categoria Motive pentru condei

13 răspunsuri la „Lucian Blaga – poetul luminii

  1. Frumos! Blaga este unul dintre autorii mei preferati. Multumesc!

    Apreciază

  2. Mulțumesc și eu, Lucian Blaga este de asemeni printre poeții mei preferați care a scris o lirică frumoasă, de o profunzime deosebită, cu un spirit creator în a cărui poezii am întrezărit o existență între mister și revelare !
    O zi frumoasă !

    Apreciază

  3. ane

    Lucian Blaga o personalitate complexa a culturii . Ce frumos ai spus „mister si revelare”. Multumesc pentru încatare!
    „Eu strivesc corola de minuni a lumii” 🙂
    Mi-ai amintit de Piaţa Marques de Pombal Lisabona, am fost acolo, din Piata Marques luam busul spre Oceanul Atlantic, pentru plaja.
    O zi fericita!

    Apreciază

    • Mă bucur că citind articolul ți-ai amintit de lucruri plăcute: de plajă, de soarele Portugaliei, De asemeni și de ”încântare”.
      ”și nu strivi corola de minuni a lumii
      ci o sporește cu lumina ta, asemeni lunii
      taina nopții, să-mbogățești cu ea întreaga zare,
      să fii în lume între mister și revelare”.
      O seară cât mai plăcută !

      Apreciază

  4. ovi

    cand l-am intalnit prima data la scoala… nu l-am inteles si am fugit de el…
    abia mai tarziu… a avut rabdarea sa ma atraga… si i-am ramas aproape… sau… poate ca el mi-a ramas mie…

    Apreciază

  5. Într-adevăr avem momentele noastre în viață când ne apropiem mai mult de ceva, de cineva, înțelegem, îi găsim valoarea și apreciem sau iubim. Cert este că că Lucian Blaga este, așa după cum a spus Ane, o personalitate complexă a culturii. Have a good day !

    Apreciază

  6. HL=huge like… 🙂 îl iubesc din liceu, însa l-am redescoperit adulta – cu emotie si bucurie… un titan al literaturii române, opera lui s-ar traduce usor si-n franceza, fara riscu’ de-a se deforma esenta si spiritu’ limbii.
    * * *
    sanatate si-o sâmbata însorita ca aici în Fuerteventura! cu drag… ❤

    Apreciază

  7. Și eu l-am descoperit cu adevărat și cu drag în anii maturității deși îl știam și mi-a plăcut încă din liceu, asemeni ție. Și apropo de traduceri în franceză, am descoperit un site care se ocupă cu publicarea poeziilor unor autori români, atât în română cât și în franceză, deci foarte util și frumoasă acțiune:
    http://versionroumaine.wordpress.com/category/lucian-blaga/
    și:
    http://lyriqueroumaine.wordpress.com/2013/05/16/2197/

    Îți mulțumesc că ți-ai reamintit în felul acesta de Lucian Blaga, aici, unde se desfășoară condeiul meu. Sănătate, zile fericite la Fuerteventura cu drag, Georgeta !

    Apreciază

    • En Floréal, ce mois prodigue – Lucian Blaga

      Nous penserons parfois, plus tard
      à cette chose simple qui nous advienne
      à ce banc où nous sommes assis
      ma tempe brûlante contre la tienne.

      Des étamines du noisetier,
      des blancs peupliers, les braises s’endiguent.
      Tout début se voudra fécond
      en Floréal, ce mois prodigue.

      Il tombe des amas de pollen,
      autour de nous des jaunes congères
      composent en poudre d’un or fin.
      Sur nos épaules et nos paupières.

      Ca comble la gorge si nous parlons,
      les yeux, cherchant le mot manquant.
      Les regrets, nous les ignorons,
      quand, de travers, nous troublent l’élan.

      Nous penserons parfois, plus tard
      à cette chose simple qui nous advienne
      à ce banc où nous sommes assis
      ma tempe brûlante contre la tienne.

      En rêve, pressentons nos désirs –
      latentes poussières dorées –
      Forêts qui pourraient bien y être
      mais qui ne le seront jamais.
      *
      Traduit du roumain par Cindrel Lupe.

      Risipei se deda Florarul,versuri:Lucian Blaga:

      Apreciază

  8. Mulțumesc pt. medalionul Lucian Blaga, poetul meu preferat!

    Apreciază

  9. munteanioan

    Reblogged this on Cronopedia.

    Apreciază